Z branży
  • Komputer przenośny – potrzebny wszędzie!Komputer przenośny – potrzebny wszędzie!
    Chyba nikt nie wyobraża sobie dziś życia bez komputera. Komputer towarzyszy nam w domu, w pracy, a dzięki rozwojowi techniki i miniaturyzacji możemy go również nosić wszędzie ze sobą. Przenośne …
  • Jaki model kupić?Jaki model kupić?
    Wszyscy mamy nieco inne wymagania, czego innego spodziewamy się po swoich nowych telefonach. Bez wątpienia mamy inne upodobania, inne potrzeby. Jednakże nie musimy obawiać się tego, że chcąc zakupić nowy …
Strony

Elektroniczny słownik języka obcego.

Tak można nazwać translatory elektroniczne działające w wirtualnej rzeczywistości. Zazwyczaj możemy przetłumaczyć wszystko na dowolny język czy z dowolnego języka. Multimedialność tego typu programów umożliwia już dzisiaj nie tylko przetłumaczenie tekstu, ale również odsłuchanie wymowy przetłumaczonych słów czy tekstów. Bardzo często można już zapisać tekst mówiony i dopiero dokonać tłumaczenia. Kwestią techniczna jest udostępnieni do korzystania w czasie rzeczywistym z translatora, który przetłumaczy tekst mówiony i za pomocą syntetyzowanego lektora odczyta tłumaczenie. Oczywiści ograniczenia techniczne są dużą bariera i potrwa parę tygodni zanim rozwój techniczny multimedialnych urządzeń typu komputery czy komórki osiągnie odpowiedni poziom, ale na pewno nastąpi to już niebawem. Oczywiści nic nie zastąpi osobistych kontaktów porozumiewających się ludzi, choćby w celu uniknięcia sytuacji w które kontaktować się będą tylko nasze urządzenia komunikacyjne bez naszej wiedzy. Nie chciałbym się dowiedzieć rano z i-poda, że po południu ma ślub z osoba, która znam tylko jako wizytówka w książce telefonicznej mojego telefonu.

Leave a Reply